Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 16 132. The King’s Gods are Ready for Battle (ABL 1228)

~675 BCE·Neo-Assyrian·P334808

Translation — scholar edition

SAA 16
High confidence
(1) [To the king, my lord]: your [servant] Adad-dan. [Good health t]o the king, my lord! May [Aššur], Šamaš, Sîn and Nikkal bless the king, my lord. (5) All the [gods of hea]ven are ready (for battle). [May they march] in the presence of the king, my lord, and [bring] the enemies of the king, my lord, [quick]ly to submission before the feet of the king, m[y] lo[rd! May they let] the wishes of the king, [my] lord, [be fulfilled]. (10) I am (only) a dog among (other) dogs. The king, my lord, [...] brightness [...] (Break) (r 2) [......] in the mouth (r 3) [......] ... (r 4) [...] I di[d not] release [...].

State Archives of Assyria, volume 16 — scholar edition (ORACC).

Transliteration

[a-na LUGAL EN-ia ARAD]-ka m10—KALAG-an / [lu DI-mu a]-⸢na⸣ LUGAL EN-ia / [daš-šur] dšá-maš d30 dNIN.GAL / a-na LUGAL EN-ia lik-ru-bu [DINGIR-MEŠ ša] ⸢AN⸣-e / ka-li-šú-nu MURUB₄ ra-⸢ak⸣-[su]-⸢te⸣-MEŠ / ina pa-na-at LUGAL EN-ia [lil-li]-⸢ku⸣ / LÚ.KÚR-MEŠ-te ša LUGAL EN-ia [ár]-⸢ḫiš?⸣ / ina KI.TA GÌR.2-MEŠ ša LUGAL ⸢EN-ia⸣ [lu]-⸢šak*⸣-[ni-šú*] / ṣu-um-mu-rat ša LUGAL EN-[ia lu-šak]-⸢ši-du⸣ / kal-bu…

Scholarly note

Political letter at the court of Esarhaddon, edited by Mikko Luukko & Greta Van Buylaere (SAA 16, 2002). ORACC text P334808.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334808). source
Translation excerpted from Luukko, M. & Van Buylaere, G. 2002. The Political Correspondence of Esarhaddon. SAA 16. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa16/P334808/.

Related tablets

Related sources