Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 10 346. (no title) (ABL 1150) [from lamentation priests]

~670 BCE·Neo-Assyrian·P334757

Translation · reference

High confidence
(1) To the king, my lord: your servant Nabû-zeru-iddina. Good health to the king, my lord! May Aššur, Sin, Šamaš, Nabû and Marduk bless the king, my lord, and [may they grant] the king, my lord, happiness and physical well-being; may the king, my lord, [endure forever] like Heaven and Earth; may Sin, Nikkal and Nusku listen to the prayers of the king, my lord, and may [they overwhelm] before [the feet of] the king, my lord, whatever enemies there are! (Rest broken and untranslatable)

Source: Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334757/

Why it matters

Transliteration

a-na LUGAL be-lí-ia / ARAD-ka mdAG—NUMUN—SUM-[na] / lu-u DI-mu a-na LUGAL be-lí-[ia] / daš-šur d30 dUTU dAG d[AMAR.UTU] / a-na LUGAL be-lí-ia lik-⸢ru⸣-[bu] / ṭu-ub ŠÀ-bi ṭu-ub UZU a-na LUGAL [EN-ia liš-ru-ku] / ki-i AN-e u KI.TIM LUGAL be-lí [lu-u da-a-ar] / d30 dNIN.GAL dPA.TÚG ṣu-ul-[le-e] / ša LUGAL EN-ia liš-me-[u] / am—mar LÚ.KÚR-MEŠ-ni ina IGI [GÌR.2-MEŠ] / [ša] LUGAL EN-ia ⸢lu*⸣-[sa-ḫi-pu] / [x x x x x x] liš-[ku-nu] / [x x] u bu ⸢x⸣+[x x x x] na [x x] / [x x] SAG ⸢x⸣+[x x x x x]

Scholarly note

Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P334757.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334757). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334757/.

Related tablets

Related sources