Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 10 343. (no title) (ABL 0028) [from lamentation priests]

~670 BCE·Neo-Assyrian·P333980

Translation — scholar edition

SAA 10
High confidence
(1) To the king, my lord: your servant Urad-Ea. Good health to the king, my lord! May Nabû, Marduk, Sin, Nikkal and Nusku bless the king, my lord! (9) The Moon god (and his consort) Nik[kal ......] (Break) (r 1) [......] have b[lessed the king, my lord], and given a life of distant days to the king, my lord! (r 6) I pray day and night for the life of the king, my lord.

State Archives of Assyria, volume 10 — scholar edition (ORACC).

Transliteration

a-na LUGAL EN-ía / ARAD-ka mARAD—dÉ.A / lu-u DI-mu / a-na LUGAL EN-ia / dAG dAMAR.UTU d30 / dNIN.GAL dPA.TÚG / a-na LUGAL EN-ia / lik-ru-bu / d30 dNIN.[GAL] / ⸢ik⸣-[tar-bu ba-laṭ] / na-piš-⸢ti⸣ [ša UD-me] / ru-qu-ú-ti / a-na LUGAL EN-ia / it-tan-nu / ana-ku UD-me mu-šú / ina UGU-ḫi ZI-MEŠ / ša EN-ia / ú-ṣal-la

Scholarly note

Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P333980.

Attribution

Image: Adapted from Simo Parpola, Letters from Assyrian and Babylonian Scholars (State Archives of Assyria, 10), 1993. Lemmatised by Mikko Luukko, 2016, as part of the research programme of the Alexander von Humboldt Chair in the Ancient History of the Near and Middle East at LMU Munich (Karen Radner, Humboldt Professorship 2015). The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P333980/..
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P333980/.

Related tablets

Related sources