Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 10 293. Royal Childbirth Gone Wrong (CT 53 097+) [from exorcists]

~670 BCE·Neo-Assyrian·P313512

Translation · reference

High confidence
(1) [To the king, my lord: your servant Urad-Gula. The best of health to] the king, my lord! May [Marduk and Zarpani]tu, Nabû and Tašmetu, [Ištar of Nineveh] and Ištar of Arbela, Ninu[rta and Gula, Nergal and L]aṣ, [the go]ds of all the sacred cities [of Assyria and Babylonia] very gr]eatly bless the king, [my] lord and his sons! [May they sate] the king, my lord with long days (of life), ever[lasting years], happiness and extreme [old] age! (10) [Concerning ...] (-) Ištar — does the king, my lord, not kn[ow that ......]? The eyes of the king, [my lo]rd, [......] (Break) (14) [......who] is…

Source: Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P313512/

Why it matters

Transliteration

[a-na LUGAL be-lí-ia ARAD-ka mARAD—dgu-la] / [lu-u DI-mu a-na] ⸢LUGAL be-lí-ia a—dan⸣-[niš] / [dAMAR.UTU dzar-pa-ni]-⸢tum⸣ dAG dtaš-me-⸢tum⸣ / [d15 šá URU.NINA.KI] d15 šá URU.arba-ìl dMAŠ [o] / [dgu-la dU.GUR d]⸢la⸣-aṣ DINGIR-MEŠ ma-ḫa-⸢zi⸣ / [KUR—aš-šur KUR—URI.KI] ⸢DÙ⸣-šú-nu a-na LUGAL be-lí-[ía] / [DUMU-MEŠ-šú a—dan-niš a]—dan-niš lik-ru-bu UD-MEŠ GÍD-MEŠ / [MU.AN.NA-MEŠ da]-⸢ra⸣-a-te ṭu-ub…

Scholarly note

Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P313512.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P313512). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P313512/.

Related tablets

Related sources