Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 10 268. (no title) (CT 53 119) [from exorcists]

~670 BCE·Neo-Assyrian·P313534

Translation — scholar edition

SAA 10
High confidence
(1) [To the king], my lord: [your servant Mardu]k-šakin-šumi. [Good health to the king], my lord! [May Nabû and Marduk bless the king], my lord! (Break) (r 3) [... should] be performed. [Let] the king [spea]k with his servant [...], and [let me in]struct the king, my [lord].

State Archives of Assyria, volume 10 — scholar edition (ORACC).

Transliteration

[a-na LUGAL be]-lí-ia / [ARAD-ka mdAMAR].⸢UTU⸣—GAR—MU / [lu-u DI-mu a-na] ⸢LUGAL⸣ EN-ia / [dPA u dAMAR.UTU a-na LUGAL] EN-ía / [lik-ru-bu x x x x]+⸢x⸣ / [x x x x x x x]-gu / [x x x x x x]-a-bi / [x x x x] ⸢lu⸣ e-pi-iš / [x x x x]+⸢x⸣ LUGAL TAv ARAD-šú / [lid-bu]-⸢ub⸣ / [a-na] LUGAL / [be-lí]-ia / [lu-saḫ]-⸢ki⸣-im

Scholarly note

Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P313534.

Attribution

Image: Adapted from Simo Parpola, Letters from Assyrian and Babylonian Scholars (State Archives of Assyria, 10), 1993. Lemmatised by Mikko Luukko, 2016, as part of the research programme of the Alexander von Humboldt Chair in the Ancient History of the Near and Middle East at LMU Munich (Karen Radner, Humboldt Professorship 2015). The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P313534/..
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P313534/.

Related tablets

Related sources