Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 10 093. Ablution Ritual in Tarbiṣu (ABL 0047) [from astrologers]

~670 BCE·Neo-Assyrian·P333999

Translation — scholar edition

SAA 10
High confidence
(1) To the king, [my lo]rd: your servant Akkull[anu]. Good health to the king, my lord! May Nabû and Marduk bless the king, my lord! (7) Tomorrow evening there will be a (cultic) bath in the city of Tarbiṣu, and sacrifices of the king will be performed. Shall I go? (Break) (r 1) If I had n[ot] reminded (the king) [today], wouldn't the king, my lord, get furious and say: "Why did you not remind me?"

State Archives of Assyria, volume 10 — scholar edition (ORACC).

Transliteration

a-na LUGAL ⸢EN⸣-[ía] / ARAD-ka mak-kul-⸢la⸣-[nu] / lu-u šul-mu / a-na LUGAL EN-ía / dAG u dAMAR.UTU / a-na LUGAL EN-ía lik-ru-bu / ina ši-a-ri ša ba-a-di / ri-in*-ku ina URU.tar-bi-ṣi / ù UDU.SISKUR-MEŠ / ša LUGAL in-né-pa-šá / a-na-ku-ú al-lak / ki-ma ina [UD-me an-ni-i] / ⸢la⸣ ú-šaḫ-sis / ⸢LUGAL⸣ be-lí / la i-ra-ú-bu / ma-a a-ta-a / la tu-šaḫ-sis-a-ni

Scholarly note

Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P333999.

Attribution

Image: Adapted from Simo Parpola, Letters from Assyrian and Babylonian Scholars (State Archives of Assyria, 10), 1993. Lemmatised by Mikko Luukko, 2016, as part of the research programme of the Alexander von Humboldt Chair in the Ancient History of the Near and Middle East at LMU Munich (Karen Radner, Humboldt Professorship 2015). The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P333999/..
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P333999/.

Related tablets

Related sources