Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 10 087. Emissaries from Bit-kari (ABL 0680) [from astrologers]

~670 BCE·Neo-Assyrian·P334478

Translation · reference

High confidence
(1) To the king, my lord: your servant Akkullanu. Good health to the king, my lord! May Nabû and Marduk bless the king, my lord! (8) Concerning the emissaries of Bit-[K]ari (Break) (r 2) [Let] them [brin]g me woolen garments and leather san[dals]; [o]r shall I wear white clothes here? What is it that the king, my lord, says? I have only wanted to remind the king, my lord.

Source: Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334478/

Why it matters

Transliteration

a-na LUGAL EN-ía / ARAD-ka ma-kul-la-nu / lu-u šul-mu / a-na LUGAL EN-ía / dAG u dAMAR.UTU / a-na LUGAL EN-ia / lik-ru-bu / ina UGU LÚ.MAḪ-MEŠ / KUR*.É—[ka]-ar-⸢ra*-a.a*⸣ / [x x x] ⸢x⸣ [x x] / [lu]-⸢bil⸣-u-ni ku-zip-[pi] / ⸢ša⸣ SÍG KUŠ.E.[SÍR-MEŠ] / [ú]-⸢la⸣-a an-na-ka / ku-zip-pi BABBAR-MEŠ / ú-ka-la mi-i-nu / ša LUGAL be-lí i-qab-bu-u-ni / ḫi-su-tu ši-i / a-na LUGAL EN-ia / ú-sa-aḫ-si-is

Scholarly note

Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P334478.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334478). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334478/.

Related tablets

Related sources