Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 10 087. Emissaries from Bit-kari (ABL 0680) [from astrologers]

~670 BCE·Neo-Assyrian·P334478

Translation — scholar edition

SAA 10
High confidence
(1) To the king, my lord: your servant Akkullanu. Good health to the king, my lord! May Nabû and Marduk bless the king, my lord! (8) Concerning the emissaries of Bit-[K]ari (Break) (r 2) [Let] them [brin]g me woolen garments and leather san[dals]; [o]r shall I wear white clothes here? What is it that the king, my lord, says? I have only wanted to remind the king, my lord.

State Archives of Assyria, volume 10 — scholar edition (ORACC).

Transliteration

a-na LUGAL EN-ía / ARAD-ka ma-kul-la-nu / lu-u šul-mu / a-na LUGAL EN-ía / dAG u dAMAR.UTU / a-na LUGAL EN-ia / lik-ru-bu / ina UGU LÚ.MAḪ-MEŠ / KUR*.É—[ka]-ar-⸢ra*-a.a*⸣ / [x x x] ⸢x⸣ [x x] / [lu]-⸢bil⸣-u-ni ku-zip-[pi] / ⸢ša⸣ SÍG KUŠ.E.[SÍR-MEŠ] / [ú]-⸢la⸣-a an-na-ka / ku-zip-pi BABBAR-MEŠ / ú-ka-la mi-i-nu / ša LUGAL be-lí i-qab-bu-u-ni / ḫi-su-tu ši-i / a-na LUGAL EN-ia / ú-sa-aḫ-si-is

Scholarly note

Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P334478.

Attribution

Image: Adapted from Simo Parpola, Letters from Assyrian and Babylonian Scholars (State Archives of Assyria, 10), 1993. Lemmatised by Mikko Luukko, 2016, as part of the research programme of the Alexander von Humboldt Chair in the Ancient History of the Near and Middle East at LMU Munich (Karen Radner, Humboldt Professorship 2015). The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P334478/..
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334478/.

Related tablets

Related sources