Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 10 083. (no title) (ABL 0696) [from astrologers]

~670 BCE·Neo-Assyrian·P334493

Translation — scholar edition

SAA 10
High confidence
(1) [To the king, my lord: your servant] Nabû-ahhe-[eriba]. [Good hea]lth to the king, [my lord]! May [Nabû], Marduk, Ištar of [Nineveh] and [Ištar] of Arbela give long lasting [days], everlasting years, happiness and joy to the king, my lord! (10) [As to what the king], my [lord], wr[ote to me] (Remainder lost)

State Archives of Assyria, volume 10 — scholar edition (ORACC).

Transliteration

[a-na LUGAL EN-ia] / [ARAD-ka] mdPA—PAB-⸢MEŠ⸣—[SU] / [lu DI]-mu a-na LUGAL [EN-ia] / [dPA] dAMAR.UTU d15 ša [NINA.KI] / [d15] ša URU.arba-ìl / [UD-MEŠ] ar-ku-u-te / [MU].AN.NA-MEŠ da-ra-a-te / [ṭu]-ub ŠÀ-bi ḫu-ud ŠÀ-bi / [a-na] LUGAL EN-ia lid-di-nu / [ša LUGAL be]-⸢lí⸣ iš-[pur-an-ni]

Scholarly note

Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P334493.

Attribution

Image: Adapted from Simo Parpola, Letters from Assyrian and Babylonian Scholars (State Archives of Assyria, 10), 1993. Lemmatised by Mikko Luukko, 2016, as part of the research programme of the Alexander von Humboldt Chair in the Ancient History of the Near and Middle East at LMU Munich (Karen Radner, Humboldt Professorship 2015). The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P334493/..
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334493/.

Related tablets

Related sources