Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 10 074. Timing the Visits of Princes (ABL 0082+) [from astrologers]

~670 BCE·Neo-Assyrian·P334031

Translation · reference

High confidence
(1) To the king, my lord: your servant Nabû-ahhe-eriba. Good health to the king, my lord! May Nabû and Marduk bless the king, my lord! (6) Concerning the crown prince about whom the king, my lord, wrote to me saying that the crown [prince should visit the k]ing, my [lo]rd, (and asking) "Is the 1st of Nisan (I) favourable?" — (12) On the 1st of Nisan (I) he should c[leanse and p]urify [oneself], make his food offering to Marduk, libate water and first-quality beer to the right and to the left; (then) this man will shine like the sun. (18) On the 2nd he should not go into the street. (19) On…

Source: Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334031/

Why it matters

Transliteration

⸢a-na⸣ LUGAL EN-ia / ARAD-ka mdPA—PAB-MEŠ—SU / lu DI-mu a-na LUGAL EN-ia / dPA dAMAR.UTU a-na LUGAL / EN-ia lik-ru-bu / ina UGU DUMU—LUGAL ša LUGAL / be-lí iš-pur-an-ni / ⸢ma⸣-a UD ⸢01-KÁM ša*⸣ [ITI].⸢BARAG*⸣ / ⸢ma⸣-a DUMU*—[LUGAL ina IGI] ⸢LUGAL*⸣ / ⸢EN*-ia*⸣ [lil-li-ka] / [ma-a] ⸢UD 01-KÁM⸣ [ṭa-ba-a] / [1 ina] ⸢ITI⸣.BARAG UD 01-KÁM LÚ ⸢li⸣-[te-lil] / ⸢li*⸣-te-bi-ib ŠUG-su / ku-ru*-ma-at-su /…

Scholarly note

Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P334031.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334031). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P334031/.

Related tablets

Related sources