Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 10 034. (no title) (ABL 0039) [from astrologers]

~670 BCE·Neo-Assyrian·P333991

Translation · reference

High confidence
(1) To the king, [my lo]rd: your servant Issar-šumu-[ereš]. Good health to the ki[ng, my lord]! May Nabû and [Marduk bl]es[s the ki]ng, [my lo]rd! (Rest destroyed or uninscribed)

Source: Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P333991/

Why it matters

Transliteration

a-na LUGAL ⸢EN⸣-[ia] / ARAD-ka m15—MU—[KAM] / lu DI-mu a-na ⸢LUGAL⸣ [EN-ia] / dPA u d[AMAR.UTU] / [a-na] ⸢LUGAL EN⸣-[ia] / [lik]-⸢ru⸣-[bu]

Scholarly note

Letter from a scholar (astrologer, exorcist, physician, lamentation-priest) to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 10, 1993). ORACC text P333991.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P333991). source
Translation excerpted from Parpola, S. 1993. Letters from Assyrian and Babylonian Scholars. SAA 10. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa10/P333991/.

Related tablets

Related sources