Position in chronology
SAA 13 181. Troubles with a Chaldean Chieftain (CT 54 506)
Translation · reference
High confidence(1) [To the king of the lan]ds, [my] lo[rd: your servant, Šuma-id]din. [May Nabû and Marduk] bless the king of the la[nds], my [lo]rd. (5) [The sta]tue of Bel which the king, my lord, made [in] Babylon, is short one-half of a ...-garment and the ...-wood for the .... Had the king indeed sent (them), it would have been finished quickly. (10) The 'Son of Dakuru' has frightened the town(s) of Malilati and Apak which the king gave to Bel (and) the official which the royal delegate and I appointed therein. Moreover, he has tu[rned away] his ears and refuses to give dates to Bel. He has shown no…
Source: Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P237244/
Why it matters
Transliteration
[a-na LUGAL KUR.KUR] ⸢EN⸣-[ia] / [ARAD-ka mMU]—SUM-⸢na⸣ / [dAG u dAMAR.UTU a]-na LUGAL KUR.⸢KUR EN⸣-ia / [lik]-ru-bu / ⸢ALAM⸣ šá dEN šá LUGAL EN-a / ⸢ina⸣ TIN.TIR.KI i-pu-šu / ⸢1/2 TÚG⸣.pi-i-DA u GIŠ.⸢ŠÀ?.KAL šá x x x x⸣ / ma-ṭi LUGAL lu-še-bil-ma / ḫa-an-ṭiš taq-ti / URU.ma-li-la-ti / u a-pak.KI šá LUGAL a-na dEN / id-di-nu LÚ.EN—pi-qit-ti / šá a-na-ku u LÚ.qí-i-pi / ina ŠÀ-bi ni-ip-qí-du /…
Scholarly note
Letter from a temple priest or ritual official to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Steven Cole & Peter Machinist (SAA 13, 1998). ORACC text P237244.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P237244). source
Translation excerpted from Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P237244/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
The single most important literary discovery of the 19th century. It rewired the understanding of the Bible's literary context and proved that the Mesopotamian flood tradition is older. It is the oldest surviving epic poetry in human history.
The literary tradition is no longer anonymous from this point. Authorship — the idea that a specific human voice composes a specific work — enters the historical record with her.