Position in chronology
SAA 13 180. The Statue of Marduk is Coming, They Say (CT 54 395)
Translation · reference
High confidence(Beginning broken away) (r 3) [......] when he/they returned [......] (r 4) [......] they did [......] (r 5) [...] let [the ki]ng, my lord, identi[fy ......] (r 6) [...] will n[ot] listen and [......] (r 7) [......] are aware ... [..] (r 8) [He ...] and [...] of the feet of [...] (r 9) [Wh]en [...] came, he kept retreating. In the face of [an uprising and] revolt of the people [...] did not go [bef]ore you. (r 12) [Now] they are speaking [abou]t the statue of Marduk, [saying: "The statue] is coming." Whatever he says is gossip for the city. (r 14) [......] and now in the tents (r 15) [......] his gods will [...] (Rest broken away)
Source: Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P240243/
Why it matters
Transliteration
[x x x x x x] x [x x x x x x x] / [x x x x]+⸢x x⸣ nu ⸢x⸣ [x x x x x x x] / [x x x x]+⸢x ki⸣-i i-tu-ru ⸢x⸣+[x x x x x x x] / [x x x x x]+⸢x⸣ i-pu-šú [x x x x x x x] / [x x] ⸢LUGAL EN-a⸣ lu-ma-⸢as⸣-[si x x x x x x] / [x x x] ⸢ul⸣ i-šem-mi-ma [x x x x x x] / [x x x x]+⸢x⸣-e lam-du si-⸢ma⸣-[x] ⸢x⸣+[x] / [x x x x]-li-ma ina GÌR.2 ⸢x⸣+[x] x [x] / [x x x x ki]-i il-li-ka it-tas-si ina pa-na-⸢at⸣ /…
Scholarly note
Letter from a temple priest or ritual official to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Steven Cole & Peter Machinist (SAA 13, 1998). ORACC text P240243.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P240243). source
Translation excerpted from Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P240243/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
The single most important literary discovery of the 19th century. It rewired the understanding of the Bible's literary context and proved that the Mesopotamian flood tradition is older. It is the oldest surviving epic poetry in human history.
The literary tradition is no longer anonymous from this point. Authorship — the idea that a specific human voice composes a specific work — enters the historical record with her.