Position in chronology
SAA 13 011. No Deliveries from Kurba’il on the [5th] of the Month (ABL 1160)
Translation · reference
High confidence(Beginning destroyed) (1) [May they give to the king], [m]y [lor]d [......]. (2) Th[is 5th day of the month ... belongs to] Kurba'il. [Noth]ing has been brought. [...], early in the morning [that which NN] brought he left before the gate. I did [not ...] or see [the ...] who brought it. (Break) (r 2) I have completely carried out [the sacri]fices of the 5th day [fo]r the king, my lord, and his lord. I performed them [be]fore Aššur and the gods [of] the king, my lord. I also prepared to perfection the entire meal for the [5]th. (r 8) [...] just as [NN ...] (r 9) [...] the father of the kin[g, my lord] (Rest destroyed)
Source: Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P334764/
Why it matters
Transliteration
[a-na LUGAL be]-⸢lí-ia⸣ [lid-di-nu] / [UD 05-KAM] an-⸢ni⸣-[ú ša ITI.x] / [ša URU].kur-ba-ìl ⸢šu⸣-[u] / [me-me]-ni la na-ṣu-ú-ni / [x x x]+⸢x⸣ kal-la-ma-ri / [ša mx x]+⸢x⸣ na-ṣu-ú-ni ina IGI KÁ.GAL ur-ta-me / [x x x x] ša na-ṣa-an-ni / [x x x x x] ⸢la⸣ e-mur-šu / [x x x x]+⸢x⸣+[x x x x x] / [a]-⸢na⸣ LUGAL be-lí-ia ù EN-šú / [UDU].⸢SISKUR⸣-MEŠ ša UD 05-KAM us-sa-lim / [ina] ⸢pa⸣-an aš-šur…
Scholarly note
Letter from a temple priest or ritual official to Esarhaddon or Ashurbanipal, edited by Steven Cole & Peter Machinist (SAA 13, 1998). ORACC text P334764.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P334764). source
Translation excerpted from Cole, S.W. & Machinist, P. 1998. Letters from Priests to the Kings Esarhaddon and Assurbanipal. SAA 13. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa13/P334764/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
The single most important literary discovery of the 19th century. It rewired the understanding of the Bible's literary context and proved that the Mesopotamian flood tradition is older. It is the oldest surviving epic poetry in human history.
The literary tradition is no longer anonymous from this point. Authorship — the idea that a specific human voice composes a specific work — enters the historical record with her.