Sumerian·Book

Position in chronology

SAA 14 087. Šakil-Aya Gets a Barnyard (651-XII-12) (ADD 0333+)

~655 BCE·Neo-Assyrian·P335277

Translation · reference

High confidence
(1) Seal of Bel-duri, go[vernor], owner of the property being sold. (stamp seal impressions) (3) A barnyard in [its] entirety. (4) A barnyard which Nabû-šumu-[iškun] and Adad-[..., ...] gave to Bel-duri, the governor, Bel-duri has given to Šakil-Aya. (9) Adjo[ining ...]... (10) Nabû-šu[mu-iškun ...] (11) ...[...] (12) [Who]ever in the future, at any time, [breaks the co]ntract, whether B[el-duri, the governor, or his b]rothers (Break) (r 1) Witness [NN]. (r 2) Witness [NN]. (r 3) Witness Mann[u-..., ...]. (r 4) Witness [NN]. (r 5) Witness Aššur-[...]. (r 6) Witness Ninuayu, servant of [...].…

Source: Mattila, R. 2002. Legal Transactions of the Royal Court of Nineveh, Part II: Assurbanipal through Sin-šarru-iškun. SAA 14. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa14/P335277/

Why it matters

Transliteration

NA₄.KIŠIB mEN—BÀD LÚv.⸢EN⸣.[NAM] / EN É ta-da-an-[ni] / ri-pi-tú a-na gi-mir-tú-[šá] / ri-⸢pi⸣-tú ša mdPA—MU—[iš-kun] / m10—⸢x⸣+[x x] ⸢x x⸣ [x x] / a-na mEN—BÀD LÚv.EN.⸢NAM⸣ / i-⸢din⸣-u-ni mEN—BÀD / a-na mšá-kil-ia i-ti-[din] / ⸢SUḪUR⸣ [x x x]+⸢x⸣ gab-⸢x⸣ / md⸢PA—MU⸣—[iš]-⸢kun⸣ [x x x] / [x]+⸢x⸣ tab-re-⸢e x⸣+[x x x] / [man]-nu ša ur-kiš ma-te-[ma] / [i-GIL]-u-ni lu-u m⸢EN⸣—[BÀD LÚv.EN.NAM] /…

Scholarly note

Neo-Assyrian legal transaction at the royal court of Nineveh, edited by Raija Mattila (SAA 14, 2002). ORACC text P335277.

Attribution

Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P335277). source
Translation excerpted from Mattila, R. 2002. Legal Transactions of the Royal Court of Nineveh, Part II: Assurbanipal through Sin-šarru-iškun. SAA 14. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa14/P335277/.

Related tablets

Related sources