Position in chronology
SAA 14 076. Bel-[...] Buys [...] (661-II-1) (ADD 0586)
Translation · reference
High confidence(Beginning destroyed) (stamp seal impressions) (1) [...]... — (3) Bel-[... has contrac]ted and [bought it for x] shekels of [silver] from [NN]. (Break) (r 1) [Witness ...]-šarru-uṣur. (r 2) [Witness ...]-Belet, [...]. (r 3) [Witness A]dallal, [...]. (r 4) [Witness] A'ilanu, [...]. (r 5) Witness Mannu-ki-ahhe, [...]. (r 6) Witness Zabinu, [...]. (r 7) [Witness] Ki-Mama, [...]. (r 8) [Witness] Hanunu, [...]. (r 9) [Witness] Adad-belu-uṣur, [...]. (r 10) [Month Iy]yar (II), 1[st] day, [eponym year of] Arbail[ayu]. (r 12) [Witness] Bel-Harran-[...].
Source: Mattila, R. 2002. Legal Transactions of the Royal Court of Nineveh, Part II: Assurbanipal through Sin-šarru-iškun. SAA 14. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa14/P335508/
Why it matters
Transliteration
[x x x]+⸢x x⸣+[x x x x] / [x x x]+⸢x x⸣+[x x x x x] / [ú-piš]-ma mEN—[x x x x] / [ina ŠÀ x] ⸢GÍN⸣ [KUG.UD x x x] / ⸢TAv⸣ IGI m[x x x (x)] / [x]+⸢x x⸣+[x x x x] / [IGI mdx]—MAN—PAB / [IGI mx-x]—dGAŠAN* ⸢LÚv⸣.[x x x x] / [IGI ma]-da-lál LÚv?.[x x x x x] / [IGI] ma-ʾi-⸢la⸣-[nu] / IGI mman-nu—ki—PAB-MEŠ ⸢LÚv⸣.[x x] / IGI mza-bi-nu [x x x] / [IGI] mki—ma-ma [x x x] / [IGI m]ḫa-nu-nu [x x x] / [IGI m]10—EN—PAB [x x x x] / [ITI].⸢GUD⸣ UD 01-[KÁM] / [lim-mu] mURU.arba-ìl-[a.a] / [IGI md]EN—KASKAL—[x x x]
Scholarly note
Neo-Assyrian legal transaction at the royal court of Nineveh, edited by Raija Mattila (SAA 14, 2002). ORACC text P335508.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) ? — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P335508). source
Translation excerpted from Mattila, R. 2002. Legal Transactions of the Royal Court of Nineveh, Part II: Assurbanipal through Sin-šarru-iškun. SAA 14. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa14/P335508/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.
The oldest surviving law code in human history. The principle that the state — not the wronged family — defines and enforces justice begins here.