Position in chronology
WF 132
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P011090.
Transliteration
2(gesz2@c) 3(u@c) siki sa6-ga 3(u@c) 3(asz@c) siki us2 3(u@c) siki sila4 5(asz@c)#? siki x [...] NI-NI na-gada 3(u@c) la2 1(asz@c) siki bar? gub an#-sze3#-gu2 3(gesz2@c) 4(u@c)
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (ED IIIa (ca. 2600-2500 BC)) — WF 132. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Vorderasiatisches Museum, Berlin, Germany (P011090) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P011090..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.