Position in chronology
Tutub 39
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P217295.
Transliteration
[...] [...] [...] x x [...] 1(asz@c) udu er3-bi-[du8-um] 1(asz@c) masz2 ti-ru-[um] 1(asz@c) udu# a#-bi2-sa#-[du2] 1(asz@c) masz2 suen-[...] 1(asz@c) masz2 <1(asz@c)> sila4 ig-[...] 2(asz@c) masz2! 1(asz@c) sila4 da#-[...] 1(asz@c) masz2 szu-i3-li2#-[su] [n] sila4# la-ba-[...] [n] udu# suen#-[...] [...] [...] x x [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — Tutub 39. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Oriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA (P217295) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P217295..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.