Position in chronology
Tutub 22
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P217278.
Transliteration
[... _ab2]-mah2_ 2(asz@c)# _ab2 mu 3(disz)_ 1(asz@c) _ab2 mu 2(disz)_ 2(asz@c) _gu4 mu 2(disz)_ 2(asz@c) _gu4 mu 1(disz)_ isz-te4 en#-na#-na [in] 1(disz) _mu_ [na-ra-am]-suen na#-kab# _idigna_ u3# _buranun_ ik-su-du2 u3 _kaskal#-szudul_ sze3-nam-in-da-a esz3-a-ru
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — Tutub 22. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Oriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA (P217278) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P217278..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.