Position in chronology
TCBI 1, 259
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P382511.
Transliteration
2(asz@c) gurdub2 ku6 dar a2-bala-a 2(barig@c) 1(asz@c) gurdub2 ku6 sag 2(barig@c) 1(asz@c) gurdub2 ku6 ab 2(ban2@c) 1(asz@c) gurdub2 nunuz ab-suhur ku6 1(asz@c) gurdub2 muszen dar-ra 1(asz@c) gurdub2 ge6-par4 1(asz@c) gurdub2 gesztin-x [1(asz@c)] gurdub2# [...] [...] [...] [...] 1(asz@c) ma-sa2-[ab] 1(asz@c) kir NUN#-[...] nig2 ma2-|TAxKASKAL| gar-ra-am3 ab-ba an-na-szum2
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — TCBI 1, 259. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Banca d'Italia, Rome, Italy (P382511) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P382511..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.