Position in chronology
TCBI 1, 258
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P382510.
Transliteration
1(asz@c) gurdub2 ku6 tur-tur# sa-at-be-el3 1(asz@c)# gurdub2 ku6 tur-tur i3#-li2-isz-ta2-kal2 [1(asz@c)] gurdub2# ku6 tur-tur [...]-ta2#-lik lu2 igi [...]-x [...] [n kusz esir-e2]-ba# [...]-x [...] kusz# esir-e#-ba ur-ME dub-sar 1(asz@c) sza3-gid2 da-tum sukkal [u4] 3(u) la2 3(disz) al-zal
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — TCBI 1, 258. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Banca d'Italia, Rome, Italy (P382510) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P382510..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.