Position in chronology
RTC 215
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P216987.
Transliteration
1(asz@c) szakkan i3 szi-ig-dim du10-ga 2(asz@c) sila3 i3-nun du10-ga ur-ab-ba# 1(asz@c) szakkan i3 [...] lu2-a-ba-a lu2-dingir-ra maszkim 1(u) szakkan i3 gala zabala5 zi-ga szara2-i3-sa6
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — RTC 215. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Louvre Museum, Paris, France (P216987) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P216987..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.