Sumerian·Book

Position in chronology

MSVO 1, 183

~3100 BCE·Uruk Period·P005250

About this tablet

A heavily damaged proto-cuneiform administrative tablet from the late Uruk or Jemdet Nasr period (roughly 3100–2900 BCE), now in the Ashmolean Museum in Oxford. It records quantities — expressed in the standard Uruk numerical system — against commodity or category signs including what appear to be a field or container unit (GAN2), a sheep or small livestock sign (UDU~a), and what may be a storehouse or institutional building sign (E2~a), along with a possible disbursement notation (BA SZU). The tablet is fragmentary and heavily eroded, leaving most sign sequences incomplete, but it fits the standard pattern of institutional accounting from early Mesopotamian administrative centers. It is a small piece of the earliest known bureaucratic record-keeping in human history.

Plain-language summary by the engine — meant as a doorway into the literal translation below.

Written in modern English

Most of this tablet is too damaged to read in full. What survives records a series of quantities: three units of something unidentified; one unit of something; then eleven units associated with a field or container category and a sign that may mean 'life' or serve as a classifier; further on, two units next to an unidentified sign and the archaic sign ZATU750; one unit of sheep or small livestock; eighteen units associated with an unidentified item; and finally a line that seems to reference a storehouse or institutional building, possibly in the context of a disbursement or receipt. The rest is lost.

A modern paraphrase of the literal translation — same content, contemporary voice.

Translation — our engine

Our engine
Low confidence
[...] 3(N01), X [...] 1(N01), X [...] [...], [...] 1(N14) 1(N01) [...], GAN2 TI [...] 3(N01), [...] [...], [...] 2(N01), X ZATU750 1(N01), X [...], [...] X [...] 1(N01), X UDU~a[?] [...], [...] X 1(N14) 8(N01), X [...], X BA E2~a[?] SZU [...] 2(N01) [...], [...]

Our translation engine — Sonnet 4.6. Reads the photo, translates the cuneiform, and writes a plain-language interpretation. See methodology for limits.

Transliteration

[...] 3(N01)# , X [...]
1(N01) , X [...]
[...] , [...]
1(N14) 1(N01) [...] , GAN2 TI
[...] 3(N01) , [...]
[...] , [...]
2(N01)# , X ZATU750
1(N01) , X
[...] , [...] X
[...] 1(N01) , X UDU~a#?
[...] , [...] X
1(N14)# 8(N01)# , X
[...] , X BA# E2~a#? SZU [...]
2(N01) [...] , [...]

Scholarly note

Catalogue entry from CDLI (Uruk III (ca. 3200-3000 BC)) — MSVO 1, 183. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Attribution

Image: Ashmolean Museum, Oxford, UK (P005250) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from engine:claude-sonnet-4-6 (2026-05-28/v6-glossary-aware).

Related tablets

Related sources