Sumerian·Book

Position in chronology

MSVO 1, 113

~3100 BCE·Uruk Period·P005180

About this tablet

This is a fragmentary proto-cuneiform administrative tablet from the Uruk period (roughly 3100–2900 BCE), most likely from Jemdet Nasr in southern Iraq, now held at the Ashmolean Museum in Oxford. It records quantities of commodities — including what appear to be beer vessels, sheep, reed products, and possibly rations — in the characteristic numerical notation of the world's earliest writing system. The tablet almost certainly belonged to a temple or palace storehouse administration, tracking disbursements or receipts of goods under named officials. Because proto-cuneiform cannot yet be fully 'read' in the linguistic sense, many entries remain opaque beyond their numerical quantities and commodity signs.

Plain-language summary by the engine — meant as a doorway into the literal translation below.

Written in modern English

This tablet is too damaged and fragmentary for a fully coherent modern paraphrase, but the readable portions record something like the following: a number of jars of beer, a large quantity of sheep (with a substantial numerical total spread across several registers), a receipt or hand-delivery entry, some reed mats marked as disbursed, and further entries involving reed goods counted in large units against a sign that may indicate days or a date formula. Several lines are entirely lost, and the commodity context for most numbers cannot be confirmed.

A modern paraphrase of the literal translation — same content, contemporary voice.

Translation — our engine

Our engine
Low confidence
[...] , [...] [...] , [...] vessel (DUG) beer? (KASZ) [...] 2(N20) 1(N05) , EN X [...] [...] , [...] 1(N34) 1(N14) [...] , sheep (UDU) 3(N52) 1(N38) 2(N21) , [...] 2(N01) , hand/receipt (SZU2) [X ...] , [...] [...] , [...] [...] , mat/reed-mat (KID) half/disbursed (BAR) [...] 1(N51) 2(N14) , |6(N57).GAR| , [X] reed (GI) [...] , |U4×5(N57)| reed (GI) [...]

Our translation engine — Sonnet 4.6. Reads the photo, translates the cuneiform, and writes a plain-language interpretation. See methodology for limits.

Transliteration

[...] , [...]
[...] , [...] DUG~a# KASZ~a?
[...] 2(N20)# 1(N05)# , EN~a X [...]
[...] , [...]
1(N34) 1(N14) [...] , UDU~a#
3(N52) 1(N38) 2(N21) ,
[...] 2(N01)# , SZU2#
X [...] , [...]
[...] , [...]
[...] , KID~b# BAR# [...]
1(N51)# 2(N14)# , |6(N57).GAR|#
, X GI# [...]
, |U4x5(N57)| GI# [...]

Scholarly note

Catalogue entry from CDLI (Uruk III (ca. 3200-3000 BC)) — MSVO 1, 113. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Attribution

Image: Ashmolean Museum, Oxford, UK (P005180) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from engine:claude-sonnet-4-6 (2026-05-18/v5-modern-rendering).

Related tablets

Related sources