Position in chronology
CUSAS 31, 162
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P235782.
Why it matters
Transliteration
[...] [...] MEN~a SZAGAN GISZ# 2(N01) , UDU~a SZE~a , EN~a [...] 3(N57) , UR4~b 1(N01) , ZATU850 ZATU850 1(N01) , NAM2 RU 2(N01) , SZE~a EN~a 1(N04) , AN [...] 2(N14) , EN~a |AB~ax(SZE~a&SZE~a)| |AB~ax1(N04)| 1(N14) 3(N01) , SZU |AB~ax(SZE~a&SZE~a)| |AB~ax1(N04)|# 3(N14)# [3(N01)] , |AB~ax(SZE~a&SZE~a)|# [|AB~ax1(N04)|]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Uruk III (ca. 3200-3000 BC)) — CUSAS 31, 162. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: private: anonymous, unlocated (P235782) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P235782..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.