Position in chronology
MSVO 3, 31
About this tablet
This is a proto-cuneiform administrative tablet from Uruk (modern Warka, southern Iraq), dating to roughly 3200–3000 BCE — among the earliest written records in human history. It appears to be an account of commodities, rations, or personnel allocations, recording quantities against a series of institutional labels or category signs. The signs do not yet form a readable language in the conventional sense; they are a numerical and logographic shorthand used by temple administrators to track goods and people. Tablets like this one represent the very invention of writing, born from the need to manage a large, complex urban economy.
Plain-language summary by the engine — meant as a doorway into the literal translation below.
Written in modern English
The tablet lists a series of allocations or tallies: 4 units assigned to the SZUBUR category — marked as absent or not counted; 4 units under KAB; 1 large unit for SI (possibly horns); 1 large unit plus 2 for a NE-related entry involving some supervisory or elder category; 2 units each for the herald (NIMGIR) and a delivery or disbursement entry; 1 large unit plus 2 for KALAM; 4 units each for two further categories including a possible lion-skin or lion-related entry. The last three lines are too damaged to read fully, preserving only partial quantities and sign fragments.
A modern paraphrase of the literal translation — same content, contemporary voice.
Translation — our engine
Our engine4 [units], SZUBUR — not (counted / absent) 4 [units], KAB — BU~a 1 [large unit], SI — AB~b 1 [large unit] 2 [units], NE~a — SZITA~a3 — PAP~a — 3(N57) 2 [units], NIMGIR — ZATU703 2 [units], BU~a — NUN~a — DU — DA~a 1 [large unit] 2 [units], KALAM~b — PA~a 4 [units], ZI~a — A 4 [units], GISZ(?) — [X] — PIRIG~b1(?) — BU~a 2 [units], 3(N57) — [...] 2 [units], NE~a — PAP~a(?) — [...] 2 [units], DA~a — [...]
Our translation engine — Sonnet 4.6. Reads the photo, translates the cuneiform, and writes a plain-language interpretation. See methodology for limits.
Transliteration
4(N01) , SZUBUR NU 4(N01) , KAB BU~a 1(N14) , SI AB~b 1(N14) 2(N01) , NE~a SZITA~a3 PAP~a 3(N57) 2(N01) , NIMGIR ZATU703 2(N01) , BU~a NUN~a DU DA~a 1(N14) 2(N01) , KALAM~b PA~a 4(N01) , ZI~a A 4(N01) , GISZ#? X PIRIG~b1# BU~a 2(N01) , 3(N57) [...] 2(N01) , NE~a PAP~a# [...] 2(N01) , DA~a [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Uruk III (ca. 3200-3000 BC)) — MSVO 3, 31. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Land Berlin, Berlin, Germany (P005342) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from engine:claude-sonnet-4-6 (2026-05-28/v6-glossary-aware).
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.