Position in chronology
MS 2433
About this tablet
One of the earliest written documents in human history, this small clay tablet from the Uruk period (roughly 3300–3000 BCE) is a livestock account — a tally of sheep, rams, ewes, goats, and she-goats, with possibly a fish entry. It likely comes from a temple or palace storehouse in southern Iraq, where professional administrators used proto-cuneiform signs to track animal holdings. The tablet is not yet 'writing' in the full linguistic sense; it records quantities and commodity signs, the direct ancestor of later Sumerian script. Its survival gives us a window into the world's first bureaucracies, where counting and recording were the engine of urban life.
Plain-language summary by the engine — meant as a doorway into the literal translation below.
Written in modern English
This tablet records two groups of animals. The first group lists: 2 fish (or a commodity marked UTUA), 4 rams, 2 of the 'NUN' quality or type, 5 goats, and 1 ewe. A second group follows with 2 she-goats and 1 NUN-type animal. A final totaling line gives 16 sheep in all, with a notation that appears to reference reeds, goats, and a location or source. The rest of the tablet's meaning is difficult to recover given the archaic sign forms.
A modern paraphrase of the literal translation — same content, contemporary voice.
Translation — our engine
Our engine2 — UTUA (fish?) 4 — male sheep (rams) 2 — NUN~b (quality/type marker) 5 — goats 1 — ewe [subtotal or section divider] 2 — she-goats 1 — NUN~b (quality/type marker) [subtotal or section divider] 1(N14) 6(N01) [= 16] — sheep — GI MASZ KI (reed? / goat / place?)
Our translation engine — Sonnet 4.6. Reads the photo, translates the cuneiform, and writes a plain-language interpretation. See methodology for limits.
Transliteration
2(N01) , UTUA~a 4(N01) , UDUNITA~a 2(N01) , NUN~b 5(N02) , MASZ2 1(N02) , U8 , 2(N01) , UD5~a 1(N01) , NUN~b , 1(N14) 6(N01) , UDU~a , GI MASZ KI
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Uruk III (ca. 3200-3000 BC)) — MS 2433. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Schøyen Collection, Oslo, Norway (P006050) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from engine:claude-sonnet-4-6 (2026-05-18/v5-modern-rendering).
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.