Position in chronology
OIP 121, 451
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P124181.
Why it matters
Transliteration
1(disz) masz2-gal a-dara4 niga 5(disz) udu 1(disz) u8 1(disz) masz2 2(disz) sila4 1(disz) kir11 ba-usz2 u4 2(u) 1(disz)-kam# ki na-lu5-ta szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti sze-sag11-ku5 mu en nanna ba-hun
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — OIP 121, 451. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Šulgi y15 — The en-priest of Nanna was installed based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: Oriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA (P124181) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P124181..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.