Position in chronology
NYPL 173
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P122711.
Why it matters
Transliteration
2(disz) udu 1(disz) u8 1(disz) masz2-gal 1(disz) ud5 3(disz) masz2 3(disz) sila4 ga ba-usz2 u4 1(u) 4(disz)-kam ki szul-gi-a-a-mu-ta szul-gi-iri-mu szu ba-ti iti ezem-mah mu en nanna ba-hun 1(u) 1(disz) udu
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — NYPL 173. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Šulgi y15 — The en-priest of Nanna was installed based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: New York Public Library, New York, New York, USA (P122711) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P122711..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.