Position in chronology
Hermitage 3, 240
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P212156.
Why it matters
Transliteration
1(disz) udu niga ra-szi lu2 zi-da-num2 1(disz) udu niga ga-ra-da-du szimaszgi giri3 lugal-inim-gi-na ARAD2-mu maszkim iti u4 2(u) 2(disz) ba-zal ki szul-gi-a-a-mu-ta ba-zi sza3 unu-ga iti ezem-an-na mu en nanna ba-hun 2(disz) udu
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — Hermitage 3, 240. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Šulgi y15 — The en-priest of Nanna was installed based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: State Hermitage Museum, St. Petersburg, Russian Federation (P212156) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P212156..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.