Position in chronology
JCS 52, 045 60
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P145854.
Why it matters
Transliteration
2(barig) sze-ba lugal husz-am3 1(barig) 3(ban2) er3-ra-a 1(barig) 3(ban2) ur-gilgamesx(|BIL3.GA.MES|) 1(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 a-du-du 1(barig) 1(ban2) 2(disz) sila3 lugal-iti-da szunigin! 1(asz) 2(barig) 2(ban2) 4(disz) sila3 sze gur lugal sze-ba za3-mu ugula husz-am3 e2 szul-gi-ra BAD-ta iti nesag mu us2-sa ha-ar-szi ba-hul
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — JCS 52, 045 60. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Šulgi y27 — Year after: Harši destroyed based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: Arizona State Museum, Tucson, Arizona, USA (P145854) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P145854..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.