Position in chronology
TJA pl.59, IOS 38
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P134131.
Why it matters
Transliteration
1(gesz2) 3(disz) inim-szara2 gudu4 x x x-dara3? 2(asz) 3(barig) [x] x 3(asz) [...] 1(asz) [...] x 1(u) 1(disz) [...] me#? [...] 2(gesz2) 3(disz) lugal-sa6 2(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 lu2-en-ki 1(gesz'u) 1(gesz2) 2(u) lu2-eb#-gal 1(ban2) 5(disz) sila3#? lugal-nig2-lagar-e 1(gesz2) 3(u) sza3?-x x 1(gesz'u) 6(gesz2) 3(u) ur-[x] x-ni szunigin# 4(u) 1(asz) 3(ban2) sze gur sze gub-ba e3-a mu us2-sa an-sza-an ba-hul
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — TJA pl.59, IOS 38. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Šulgi y36 — Year after: Anšan destroyed based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: Institute of Oriental Studies, University of Cambridge, Cambridge, UK (P134131) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P134131..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.