Position in chronology
Šu-Suen 2018
Translation — scholar edition
ETCSRI(i 1) For Šara, the confidant of An, the beloved child of Inana, his master, ..., the royal soldier, child of Ur-Aba, fashioned this (bronze axe) for the well-being of Šu-Suen, the powerful king, king of Urim, king of the four quarters.
Electronic Text Corpus of Sumerian Royal Inscriptions — scholar edition (Vienna).
Why it matters
Dedicates a bronze axe to the god Šara on behalf of Šu-Suen, attesting the votive inscription habit by which Ur III officials tied personal piety to royal legitimacy.
Scholarly note
Sumerian royal inscription, published in the Electronic Text Corpus of Sumerian Royal Inscriptions (ETCSRI) by Gábor Zólyomi and collaborators. Translation reproduced from the ETCSRI edition. ORACC text Q001847.
Attribution
Image: MRAH O.0353 (Musées royaux d’Art et d’Histoire, Brussels, Belgium) — from Umma (mod. Tell Jokha) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P135175). source
Translation excerpted from Electronic Text Corpus of Sumerian Royal Inscriptions (ETCSRI), University of Vienna, edited by Gábor Zólyomi et al. https://oracc.museum.upenn.edu/etcsri/Q001847/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.