Position in chronology
USC 6657
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P235468.
Transliteration
[...] sila3# kasz saga# [n sila3] ninda 2(disz) sila3 i3 2(disz) gin2# [naga] 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2# ARAD2-nanna sukkal# 1(barig) kasz du 1(barig) 1(ban2) [...] lugal sza3#-gal geme2 nam-ra#-[a]-ak-NE giri3 ARAD2-nanna sukkal 1(disz) kasz dida 5(disz) sila3# [kasz] saga 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3 [n gin2] naga n ku6# n sa# szum2# [...] iti# sig4-i3-szub-ga2-ra
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — USC 6657. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Archaeological Research Collection, University of Southern California, Los Angeles, California, USA (P235468) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P235468..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.