Position in chronology
USC 6580
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P235392.
Transliteration
1(gesz2) 3(u) 4(disz) sa gi ur-szul-pa-e3 1(gesz2) 4(u) sa lu2-dingir-ra 1(gesz2) 2(u) 6(disz) lugal-ma2-gur8#-re 1(gesz2) 6(disz) sa lu2-da-ni gi zex(SIG7)-a en-du8-du-ta# gi gu2-ne-sag? e2 masz-sze3 kiszib3# nam-sza3-tam ur-szul-pa-e3 [ugula] lu2#-dingir-ra iti li9-si4 mu ku3# gu-za en-lil2-la2 ba-dim2 ur-szul-pa-e3 dub-sar dumu lugal-ku3-ga-ni
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — USC 6580. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Archaeological Research Collection, University of Southern California, Los Angeles, California, USA (P235392) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P235392..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.