Position in chronology
USC 6569
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P235381.
Transliteration
1(gesz2) 7(disz) udu niga 1(disz) 1/3(disz) sila3-ta 5(ban2) duh saga u4 1(disz)-kam u4 3(u)-sze3 sze-bi 8(asz) 4(barig) 4(ban2) gur duh-bi 5(asz) gur sza3-gal udu niga saga# [giri3 a-lu5-lu5] kiszib3# ensi2#-ka# iti ezem-amar-suen mu sza-asz-szu2-ru-um ba-hul
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — USC 6569. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Archaeological Research Collection, University of Southern California, Los Angeles, California, USA (P235381) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P235381..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.