Position in chronology
USC 6547
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P235360.
Transliteration
1(disz) udu niga a-ra2 1(disz)-kam# n? a-ra2# 2(disz)-kam in#-sa6-sa6 7(disz)#? sila3# esza 5(disz)# sila3# zi3 dub-dub lu2-saga dumu gu3#-de2-a 5(disz) sila3 esza 5(disz) sila3 zi3 dub-dub szu-u2 gu-za-la2 iti dumu-zi mu ku3 gu-za ba-dim2
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — USC 6547. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Archaeological Research Collection, University of Southern California, Los Angeles, California, USA (P235360) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P235360..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.