Position in chronology
UET 3, 1720
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P138046.
Transliteration
1(gesz2) 5(u) tug2 usz-bar 3(gesz2) 6(disz) tug2 usz-bar ge6 2(u) 5(disz) tug2 ge6 sza3-bi-ku3-zu 2(gesz2) 2(u) 4(disz) tug2 usz-bar lugal-a-ma-ru 3(gesz2) 2(u) tug2 usz-bar [...] 2(gesz2) 6(disz) tug2 ge6# szesz#?-kal#?-la#? szu# ba#-[an-ti] 1(gesz'u) 5(gesz2) 3(disz) tug2# [hi]-a tug2-ba-sze3 ba-zi# iti szu-esz5-sza# mu bad3 gal# ba#-du3
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — UET 3, 1720. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P138046) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P138046..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.