Position in chronology
TSU 024
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P135195.
Transliteration
2(u) 6(disz) kusz gu4 saga 1(u) 5(disz) kusz gu4 hul 4(gesz'u) 9(gesz2) kusz udu hi-a kusz a-gar gu7?-a 1(gesz2) 2(u) 3(disz) kusz gu4 hi-a 1(u) 1(disz) kusz ansze hi-a 1(gesz2) kusz KU saga 6(gesz2) 1(u) kusz hul-a kusz a-gar gu7-a szunigin 2(gesz2) 4(disz) kusz gu4 a szunigin 1(u) 1(disz) kusz ansze szunigin 5(gesz'u) 6(gesz2) 1(u) kusz hi-a e2-kiszib3-ba si-il-la iti dumu-zi
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — TSU 024. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Musées royaux d’Art et d’Histoire, Brussels, Belgium (P135195) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P135195..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.