Position in chronology
TSU 014
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P135185.
Transliteration
2(disz) gin2 igi-3(disz)-gal2 2(disz) sze ku3-babbar [...] 2(barig) sze gur lugal ur-tur dumu na-sa6-ke4 ur-nansze kuruszda-da in-da-an-tuku igi kas4-sze3 igi ur-ki-gu-la gudu4 nin-a-zu-sze3 ka-ga-na ba-an-gi-in iti gu4-ta-bi2-mu2-mu2 mu us2-sa ki-masz ba-hul mu us2-sa-ba mu us2-sa-bi ur-nansze dumu erin-da sipa udu niga
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — TSU 014. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Musées royaux d’Art et d’Histoire, Brussels, Belgium (P135185) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P135185..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.