Position in chronology
TRU 287
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P135051.
Transliteration
2(disz) masz2-nita2 2(disz) asz2-gar3 2(disz) u8 2(disz) udu-nita2 iti ezem-szul-gi 4(disz) u8 2(disz) udu-nita2 2(disz) asz2-gar3 iti szu-esz-sza sa2-du11 be-la-at-suh-ner be-la-at-dar-ra-ba-an an-nu-ni-tum u3 ul-ma-szi-tum mu e2 puzur4-isz-da-gan ba-du3
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — TRU 287. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Institut Catholique, Paris, France (P135051) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P135051..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.