Position in chronology
TRU 029
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P134793.
Transliteration
1(disz) sila4 niga ensi2 umma 1(disz) sila4 en-um-i3-li2 sanga utu 1(disz) gu4 niga 2(disz) gu4 2(u) udu-gal 1(disz) sila4 dumu ur-hendur-sag 2(disz) udu-gal 1(disz) sila4 1(disz) masz-da3 1(disz) amar masz-da3 ensi2 kuara2 2(disz) gukkal en-gi-mu-um mar-tu 2(disz) sila4 zabar-dab5 2(disz) sila4 nin-lil2-e-ba-zi-ge mu-kux(DU) iti szu-esz5-sza mu si-mu-ru-um u3 lu-lu-bu a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul u4 2(u)-kam
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — TRU 029. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Institut Catholique, Paris, France (P134793) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P134793..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.