Position in chronology
TLB 03, 142
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P134283.
Transliteration
1(disz) gurdub tug2 szar3 2(u) 3(disz) ma-na 1(disz) gurdub tug2 us2 szar3 1(u) 7(disz) ma-na 1(disz) gurdub tug2 3(disz)-kam us2 1(asz) gu2 7(disz) ma-na 1(disz) gurdub tug2 3(disz)-kam us2 1(asz) gu2 4(disz) ma-na 1(u) gurdub tug2 4(disz)-kam us2 1(asz) gu2-ta 1(disz) gurdub siki us2 7(disz) ma-na [...] udu nin9-kal-la [...] ugula du11-ga-zi-da sza3 ki-tusz-da-sal4-la mu us2-sa ki-masz ba-hul
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — TLB 03, 142. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: de Liagre Böhl Collection, Netherlands Institute for the Near East, Leiden, Holland (P134283) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P134283..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.