Position in chronology
TCS 1, 257
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P145748.
Transliteration
ur-nun-gal-ra u3-na-a-du11 3(asz) kasz ninda gur 2(disz) udu niga 3(disz) udu u2 1(disz) tug2 nig2-lam2 3(disz)-kam us2# 1(u) tug2 guz-za 3(disz)-kam us2 1(u) tug2 sag usz-bar 5(asz) zu2-lum gur hu-li2-bar-ra he2-na-ab-szum2-mu
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — TCS 1, 257. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Musée d’Art et d’Histoire, Geneva, Switzerland (P145748) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P145748..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.