Position in chronology
TCNU 596
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P135442.
Transliteration
1(gesz2) udu# niga# 1(disz) 1/3(disz)# sila3#-ta 4(u) udu niga 1(disz) sila3#-ta 1(u) u8 1/2(disz) sila3-ta 2(ban2) 5(disz) sila3 duh saga 2(ban2) duh du u4 2(u) 5(disz)-sze3 4(u) 5(disz) udu niga 1(disz) 1/3(disz) sila3#-ta 4(u) 7(disz) udu niga 1(disz) sila3-ta 2(ban2) 5(disz) sila3 duh saga 2(ban2) duh du-ta u4 5(disz)-sze3 sze#-bi# 1(u) 2(asz) 1(barig) gur szunigin 2(asz) 2(barig) 3(ban2)# duh# saga# gur# szunigin 2(disz) duh# du an-na-hi-li-bi kuruszda# iti [dumu-zi] mu hu#-uh2#-nu-ri ba#-hul#
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — TCNU 596. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Museo di Antichità di Torino, Turin, Italy (P135442) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P135442..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.