Position in chronology
TCNU 459
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P135305.
Transliteration
1(asz) 3(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 sze-ba gur kiszib3 ur-saga 2(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur kiszib3 szara2-a-mu 1(asz) 2(barig) 4(ban2) 5(disz) sila3 gur kiszib3 lu2-du10-ga 4(barig) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur# kiszib3 a-kal-[la] 1(asz) 2(ban2) 5(disz) sila3 gur# kiszib3 lu2-bala#-[saga] 1(asz) 1(ban2) 5(disz) sila3 gur kiszib3 tab-gar3-la sze-ba e2-kikken gibil-ta iti nesag mu ma2 en-ki ba-ab-du8
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — TCNU 459. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Museo di Antichità di Torino, Turin, Italy (P135305) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P135305..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.