Position in chronology
TCNU 429
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P135275.
Transliteration
1(disz) dug dida 5(disz) sila3 kasz saga 1(ban2) ninda 2(disz) gin2 i3# 2(disz) gin2 naga 3(disz) ku6 3(disz) sa szum2 kur-bi-la-ak 1(disz) dug dida 5(disz) sila3 <kasz> saga 1/2(disz) gin2 i3 2(disz) gin2 naga 1(disz) ku6 1(disz) sa szum2 kal-la-mu 3(ban2) 6(disz) sila3 ninda sza3-gal lu2 al-dab5-ba giri3 kal-la-mu u4 2(u)-kam iti ezem-szul-gi
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — TCNU 429. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Museo di Antichità di Torino, Turin, Italy (P135275) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P135275..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.