Position in chronology
TCND 311
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P133950.
Transliteration
1(disz) udu niga saga us2 1(disz) u8 1(disz) sila4 1(disz) gukkal 1(disz) kir11 ba-usz2 u4 8(disz)-kam ki szul-gi-a-a-mu ur-nigar szu ba-ti iti ses-da-gu7 mu amar-suen-ke4 ur-bi2-lum mu-hul 5(disz)
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — TCND 311. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Museo di Antichità di Torino, Turin, Italy (P133950) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P133950..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.