Position in chronology
TCND 288
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P133941.
Transliteration
1(disz) masz2-gal# niga saga us2 1(disz) udu szimaszgi 1(disz) u8 szimaszgi 1(disz) u8 ge6 szimaszgi 1(disz) u8 szimaszgi [x] masz2-gal [x] masz2-gal szimaszgi ba-usz2 u4 6(disz)-kam ki lu2-dingir-[ra]-ta ur-nigar szu ba-ti iti a2-ki-ti mu us2-sa ki-masz ba-hul
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — TCND 288. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Museo di Antichità di Torino, Turin, Italy (P133941) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P133941..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.