Position in chronology
Tavolette 217
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P132003.
Transliteration
2(disz) gu4 niga 2(u) udu niga en-me-zi-an-na en nansze 1(disz) amar masz-da3 na-ah-szum-bala 1(disz) u8 hur-sag be-li2-a-ri2-ik 1(disz) masz2 en inanna mu-kux(DU) iti [masz]-da3-gu7 mu ki-masz u3 hu-ur5-ti ba-hul u4 2(u) 3(disz)-kam
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — Tavolette 217. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Museo di Antichità di Torino, Turin, Italy (P132003) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P132003..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.