Position in chronology
TAD 28
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P131070.
Transliteration
1(disz) gu4 niga u4 a-bi2-si2-im-ti isztaran in-da-a ki nibru giri3 nanna-ku3-zu 1(disz) gu4 niga giri3 lugal-amar-ku3 dumu na-sa6 1(u) 5(disz) udu niga giri3 ku3-nanna ki a-hu-we-er-ta s,e-lu-usz-da-gan i3-dab5 giri3 ur-usz-gid2-da mu ma2-dara3 en-ki ba-ab-du8
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — TAD 28. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Ashmolean Museum, Oxford, UK (P131070) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P131070..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.